About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

May 13, 2016

(No. 165) No Fish but Nice Talk at Lake Shinji (宍道湖にて釣果なしも素敵なおしゃべり)



After finishing the previous post about my outing to Ohtoko-bana (No. 164), I made a quick recovery from fatigue and took a walk to Lake Shinji this evening. Now I try to go fishing to the lake whenever I am free, although I am not sure if I will report all of the outings in this blog. I caught no fish this evening with the American method that I had mentioned in one of my earlier posts (No. 163). However, I was far from disappointed, because I had a talk with a fisherman whom I had often seen at the shore of the lake since I came back to Matsue but somehow I didn’t have a chance to talk to. I found there was a misunderstanding between he and I, which was due to my ignorance and had prevented us from talking to each other. Now the misunderstanding is resolved. Today I didn’t catch any fish at either Ohtoko-bana or Lake Shinji, but today is one of the days I feel fishing is a really great human activity.
(大床鼻への釣行に関する前回の投稿(No. 164)を書き終えた後、疲労から急速に回復した私は、今夕、宍道湖まで歩きました。私は今、時間がある時にはなるべく宍道湖で釣るようにしているのです(その全ての釣行を、このブログで報告するかどうかは分からないのですが)。今夕は、以前の投稿(No. 163)で紹介したアメリカの釣法で何も釣れませんでしたが、私は全くがっかりしませんでした。なぜなら、松江に帰って以来、湖岸でしばしばお見かけしていたものの、どういうわけか話をする機会の持てなかった釣り人と、ついに話せたからです。この男性と私の間には、私の無知に起因するちょっとした誤解があり、そのせいで私たちは話ができなかったことが分かりました。今、その誤解は解けました。今日の私は、大床鼻でも、そして宍道湖でも、何も釣れませんでした。しかし今日という日は、釣りというのは本当に素晴らしい人間の営みだと思える、そんな一日でした。)

No comments:

Post a Comment